الفرق بين المراجعتين لصفحة: «حسين حبش»
[مراجعة منقحة] | [مراجعة منقحة] |
(أنشأ الصفحة ب'"حسين حبش"، شاعر كردي من ناحية شيخ الحديد/شيه التابعة لمنطقة عفرين. تولد عام (1970)، درس كلية الحقوق و يقيم في ألمانيا منذ عام 1996. {{صندوق الشخصية|page_title=الشاعر حسين حبش|arabic_name=حسين حبش|image=حسين حبش.jpg|kurdish_name=Hisên Hebeş|birth_day=1970|occupation=شاعر|residence=ألمانيا|village_city=ناحية شيه...') |
طلا ملخص تعديل |
||
سطر ٣: | سطر ٣: | ||
تولد عام (1970)، درس كلية الحقوق و يقيم في ألمانيا منذ عام 1996. | تولد عام (1970)، درس كلية الحقوق و يقيم في ألمانيا منذ عام 1996. | ||
{{صندوق الشخصية|page_title=الشاعر حسين حبش|arabic_name=حسين حبش|image=حسين | {{صندوق الشخصية|page_title=الشاعر حسين حبش|arabic_name=حسين حبش|image=حسين.jpg|kurdish_name=Hisên Hebeş|birth_day=1970|occupation=شاعر|residence=ألمانيا|village_city=ناحية شيه\شيخ الحديد - عفرين - غرب كردستان(Rojavayê Kurdistanê), سوريا}} | ||
== الأعمال: == | == الأعمال: == |
مراجعة ٢٣:٣٨، ٢٧ يناير ٢٠٢٤
"حسين حبش"، شاعر كردي من ناحية شيخ الحديد/شيه التابعة لمنطقة عفرين.
تولد عام (1970)، درس كلية الحقوق و يقيم في ألمانيا منذ عام 1996.
حسين حبش | |
---|---|
![]() | |
الاسم بالكردي | Hisên Hebeş |
الميلاد | 1970 |
المهنة | شاعر |
الإقامة | ألمانيا |
الأصل | ناحية شيه\شيخ الحديد - عفرين - غرب كردستان(Rojavayê Kurdistanê), سوريا |
الأعمال:
له في الشعر:
ـ غرقٌ في الورد/ دار أزمنة، عمان ودار ألواح، مدريد 2002.
ـ هاربون عبر نهر إفروس/ دار سنابل، القاهرة 2004.
ـ أعلى من الشهوة وألذ من خاصرة غزال/ دار ألواح، مدريد 2007.
ـ ضلالات إلى سليم بركات/ دار الزمان، دمشق 2009.
ـ ملاكٌ طائر "نصوص عن أطفال سوريا"/ دار مومنت، لندن 2013.
ـ ملاكٌ طائر "نصوص عن أطفال سوريا" بالإنكليزية عن دار بوغداني 2015.
(A flying Angel/ Texts about Syrian children 2015).
ـ أحلام في الجدار، ترجمة لديوان الشاعر الألباني جيتون كلمندي إلى الكردية 2015.
ـ لن يمروا، ديوان بالإسبانية من إصدارات مهرجان الشعر العالمي في بورتوريكو 2016.
ـ أشجار ثملة، ديوان بالرومانية، من إصدارات دار أرس لونغا، بوخارست 2107.
ـ شجرتان، ديوان بالإسبانية من إصدارات مهرجان الشعر العالمي في السلفادور 2017.
ـ أزمنة الحرب، ديوان بالإسبانية من إصدارات مهرجان الشعر العالمي وبيت الشعر في كوستاريكا 2017.
ـ حمَّى السفرجل، ديوان بالكردية من إصدارات دار سَرسَرا في برلين 2019.
ـ السلام لعفرين.. السلام لكردستان، أنطولوجيا شعرية عالمية بالإنكليزية والإسبانية من إصدارات دار سَرسَرا في برلين 2019.
ـ الثلج الأحمر، ديوان بالصينية والإنكليزية من إصدارات مهرجان الشعر العالمي في تايوان 2019.
ـ أشجار ثملة، ديوان بالكردية من إصدارات دار سَرسَرا في برلين.
ـ موتى يتجادلون في الردهات، ديوان بالعربية من إصدارات دار الدراويش في بلغاريا 2020.
- زهرة إسبينيلو، ديوان مشترك بالاسبانية مع الشاعرة الكولومبية بيبيانا بيرنال من إصدارات مؤسسة إستيروس الثقافية في الأرجنتين 2020.
ـ ضجر تمثال متعب، ديوان بالكردية من إصدارات دار سَرسَرا في برلين 2021.
ـ وردة إلى قلب الحياة، مختارات شعرية بالإنكليزية من إصدارات دار إينير تشايلد بريس إنترناشوينال في الولايات المتحدة الأمريكية 2021.
ـ نسيان، ديوان بالإسبانية من إصدارات مهرجان الشعر العالمي وجامعة سان خوسيه في كوستاريكا 2022.
النجاحات:
ـ حاصل على جائزة الشاعر الكردي الكبير حامد بدرخان من الإتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد. وكذلك جائزة "ستيتشاك البوسنية" الدولية للشعر، التي يمنحها إتحاد كتاب البوسنة والهرسك. جائزة الشعر البرونزية "أرسطو تاليس" التي يمنحها مهرجان ناوسا الدولي للشعر في اليونان.
ـ شاركَ في مهرجانات شعرية عالمية كثيرة، منها: في كولومبيا، نيكاراغوا، المغرب، كوستاريكا، المكسيك، ألمانيا، السلفادور، الإكوادور، ليتوانيا، مقدونيا، كوسوفو، فرنسا، بورتوريكو، بلغاريا، رومانيا، سلوفينيا، كوبا، تايوان، الصين، نيويورك سيتي، السويد، سراييفو، اليونان، ألبانيا وقبرص.
ـ تُرجمت مختارات من قصائده إلى عدة لغات، منها: الإنكليزية، الألمانية، الإسبانية، الفرنسية، الفارسية، الأوزبكية، الألبانية، الروسية، الرومانية، الإيطالية، الصربية، المقدونية، البلغارية، البولندية، السلوفينية، الليتوانية، الفيتنامية، النيبالية، الهندية، المالايالامية، الكانادا، الطاجيكية، البنغالية، التركية، الأمازيغية، البوسنية، البرتغالية، الهنغارية، الصينية، اليونانية، المندرينية (لغة تايوان)، لغة تسوتسيل (لغة شعوب المايا في المكسيك) والألبانية.
ـ وردت مختارات من قصائده في أكثر من 130 أنطولوجية شعرية عالمية.