تعديل
كونى ره ش
(قسم)
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث
ستظهر تغييراتك للقراء متى ما قبلها مستخدم مخول. (
مساعدة
)
تحذير:
أنت غير مسجل الدخول. عنوان الأيبي الخاص بك سيكون معروضا بشكل علني لو قمت بأي تعديلات. لو أنك
سجلت الدخول
أو
أنشأت حسابا
، فتعديلاتك ستنسب لاسم المستخدم الخاص بك، بالإضافة إلى فوائد أخرى.
اختبار ضد السُّخام.
لا
تملأ هذا!
== الأعمال: == * أصدر كونى ره ش مجلة "باقة ورد: Gurzek Gul" باللغة الكردية في آذار 1989م، وعمل عليها حتى بلغت إصداراته /15/ عدداً في عام 1992م. * كتب في العديد من الصحف والمجلات الكردية في الداخل والخارج، مثل: Hêvî في باريس ، آرمانج: Armanc وWan ونودم Nûdem في السويد، وسروه Sirwe في ايران، ولات، أزاديا ولات، زيانا روشن في استانبول، متين، كازي، دجلة، به يمان في دهوك، وغيرها من المجلات الكردية. * كتب ثلاث مجموعات شعرية باللغة الكردية للأطفال وهي: (سيبان وجين)، 1993م بيروت - (أنا تلميذ بدرخان)، 1996م بيروت - (قصائد الأطفال)، بدياربكر 2013م. * قصص الأمراء: مجموعة قصص فولكلورية (بالكردية) 1990م، بيروت. * سيبان وجين (Sîpan û Jînê): مجموعة شعرية للأطفال (بالكردية) 1993م، بيروت. * الأمير جلادت بدرخان (حياته وفكره): بالعربية، دمشق 1992م. وبالكردية 1997م، السويد. * انتفاضة ساسون (1925 – 1936م): بالعربية، دمشق1995م، وبالكردية دهوك 2001م، ترجمة الاستاذ مصدق توفي. * عثمان صبري (1905 – 1993م): بالكردية، بيروت 1997م، قامشلي 2017م. * أنا تلميذ بدرخان: مجموعة شعرية للأطفال (بالكردية) ، 1996م، بيروت. * ياوطن! (Welato!): مجموعة شعرية (بالكردية) 1998م، بيروت. * جمعية خويبون 1927م وثورة آرارات 1930م، بالعربية، أربيل 2000م. * بوابة الحياة والحب: مجموعة شعرية (بالكردية)، بيروت. 2001م. * جودي جبل المقاصد: مجموعة شعرية، ترجمة من الكردية الى العربية هجار إبراهيم، دمشق 2004م. * تاريخ القامشلي: (دراسة في نشؤها وتطورها الاجتماعي والعمراني)، بالعربية في أستانبول 2003م، وحلب 2004م، ودمشق 2012م وطبعة جديدة موسعة ومزيدة في القامشلي 2020م. * جودي جبل المقاصد: مجموعة شعرية، ترجمة من الكردية الى العربية هزار إبراهيم، دمشق 2004م. * شجرة الدلب: مجموعة شعرية، ترجمة من الكردية الى العربية عماد الحسن، دمشق 2006م. * باقة اشجان: مجموعة شعرية، ترجمة من الكردية الى العربية خالص مسور، القامشلي 2006م. * صهيل الليالي الأسيرة: مجموعة شعرية (بالكردية) ، دهوك 2010م. * قصائد الأطفال: ديوان شعري للأطفال (بالكردية) ، بدياربكر 2013م. * تاريخ الصحافة الكردية في سوريا ولبنان: (بالكردية) دهوك 2013م. * من نجوم الوطن المحظور: (بالكردية) دهوك 2013م. * مدينة جزيرة بوتان وبلاغة الأمير بدرخان: بالكردية في استانبول 2013م. * العائلة البدرخانية رحلة النضال والعذاب: بالعربية قامشلي 2016م. * من رحلاتي وزياراتي: على شاكلة (سياحة نامة): (بالكردية) قامشلي2017م. * الأيزيدية في سوريا: (بالكردية) قامشلي 2017م. * كتاب د. نور الدين زازا: بالكردية في دار نشر سيتاف في دياربكر وانقرا 2019م. * برية ماردين: رواية بالكردية في دار نشر سيتاف في دياربكر وانقرا 2019م. * أنا وجكرخوين: بالكردية في القامشلي 2021م، * الحياة الثقافية باللغة الكردية في الجزيرة ومسيرتي الأدبية: بالعربية في القامشلي 2022م. * جزيرة بنختي/ الجزيرة السورية والحياة الثقافية: بالكردية في القامشلي 2023م.
ملخص:
من فضلك لاحظ أن جميع المساهمات في موسوعة جياي كورمنج يمكن أن تعدل أو تتغير أو تزال من قبل المساهمين الآخرين. إذا لم تكن ترغب أن تعدل مشاركاتك بهذا الشكل، لا تضعها هنا.
أنت تقر أيضا أنك كتبت هذا بنفسك، أو نسخته من مصدر يخضع للملكية العامة، أو مصدر حر آخر (انظر
Çiyayê Kurmênc:حقوق التأليف والنشر
للتفاصيل).
لا تضف أي عمل ذي حقوق محفوظة بدون تصريح!
لحماية الويكي من الرسائل الاقتحامية التلقائية; نطلب منك حل اختبار كابتشا التالي:
ألغ
مساعدة التحرير
(تفتح في نافذة جديدة)
قائمة التصفح
أدوات شخصية
غير مسجل للدخول
نقاش
مساهمات
إنشاء حساب
دخول
نطاقات
الصفحة
نقاش
العربية
معاينة
اقرأ
عدِّل
عدل المصدر
تاريخ
المزيد
تصفح
الصفحة الرئيسية
أحدث التغييرات
صفحة عشوائية
مساعدة حول ميدياويكي
أدوات
ماذا يصل هنا
تغييرات ذات علاقة
الصفحات الخاصة
معلومات عن هذه الصفحة